『 Lirik Dan Terjemahan』Lagu Waiting For The Rain 「 Ost - Ending Gakusen Toshi Asterisk」
.,yoshaaaa!!!!!, gimana kabarnya gan, baik baik saja kan??, hmmmm, agan sudah tau kan anime baru yang berjudul Gakusen Toshi Asterisk, yups anime yang keren banget, dan admin kali ini akan sedikit berbagi sebuah Lirik Dan Terjemahan Lagu Ending Gakusen Toshi Asterisk yang berjudul Waiting For The Rain dan ini dia liriknya selamat mambaca ^_^
![]() |
『 Lirik Dan Terjemahan』Lagu Waiting For The Rain 「 Ost - Ending Gakusen Toshi Asterisk」 |
Judul : Waiting for the rain
Penyanyi : Maaya Sakamoto
Ost : Gakusen Toshi Asterisk (Ending)
I'm waiting for the rain
I'm bracing for the thunder
A twig that wouldn't sway
In the wind
-Aku menunggu hujan
-Aku menguatkan untuk guntur
-Sebuah ranting yang tidak akan bergoyang
-Angin
Awaken from a dream
Arising from a slumber
I'm far away from home
On my own
-Terbangun dari mimpi
-Yang timbul dari tidur yang
-Saya jauh dari rumah
-Saya sendiri
Hear my yearning
See the crimson flame
Like a ruby
It's the hope
In my eye
-Mendengar kerinduan saya
-Lihat nyala merah-
-Seperti ruby
-Ini harapan
-Di mata saya
-Lihat nyala merah-
-Seperti ruby
-Ini harapan
-Di mata saya
If you go away
And I don't see you anymore
I still wouldn't sway
But I'd be
Missing you
-Jika kamu pergi
-Dan saya tidak melihat kamu lagi
-Aku masih tidak akan bergoyang
-Tapi aku akan
-Merindukan kamu
-Dan saya tidak melihat kamu lagi
-Aku masih tidak akan bergoyang
-Tapi aku akan
-Merindukan kamu
Now don't be afraid
You the flower couldn't sting
You can hide in my shade
Or maybe I
Could I be safe
In yours?
-Sekarang jangan takut
-Kamu bunga tidak bisa menyengat
-Kamu dapat menyembunyikan di bawah naungan saya
-Atau mungkin aku
-Bisakah saya aman
-Di hatimu?
-Kamu bunga tidak bisa menyengat
-Kamu dapat menyembunyikan di bawah naungan saya
-Atau mungkin aku
-Bisakah saya aman
-Di hatimu?
A moment left to bloom
I wither by the morning
Can we be staying here
For a while
-Sesaat kiri ke mekar
-Saya layu oleh pagi hari
-Kita bisa tinggal di sini
-Untuk sementara
-Saya layu oleh pagi hari
-Kita bisa tinggal di sini
-Untuk sementara
Hear my yearning
See my raging light
It's my token that we won't
Say goodbye
-Mendengar kerinduan saya
-Melihat cahaya amarahku
-Ini tanda saya bahwa kita tidak inginkan
-Katakan selamat tinggal
-Melihat cahaya amarahku
-Ini tanda saya bahwa kita tidak inginkan
-Katakan selamat tinggal
If you go away
And I don't see you anymore
I still wouldn't sway
But I'd be
Missing you
-Jika kamu pergi
-Dan saya tidak melihat kamu lagi
-Dan saya tidak melihat kamu lagi
-Aku masih tidak akan bergoyang
-Tapi aku akan
-Merindukan kamu
-Tapi aku akan
-Merindukan kamu
Now don't be afraid
You the flower couldn't sting
You can hide in my shade
Or maybe I
Would go away
And I don't see you anymore
I still wouldn't sway
But I'd be
-Sekarang jangan takut
-Kamu bunga tidak bisa menyengat
-Kamu dapat menyembunyikan di bawah naungan saya
-Atau mungkin aku
-Akan pergi
-Dan saya tidak melihat kamu lagi
-Aku masih tidak akan bergoyang-Tapi aku akan
-Kamu dapat menyembunyikan di bawah naungan saya
-Atau mungkin aku
-Akan pergi
-Dan saya tidak melihat kamu lagi
-Aku masih tidak akan bergoyang-Tapi aku akan
Missing you
Now don't be afraid
We are lasting yet awhile
I will give you a day
Or maybe I
Could I have one
Of yours?
-Merindukan kamu
-Sekarang jangan takut
-Kami berlangsung belum sementara
-Saya akan memberikan satu hari
-Atau mungkin aku
-Bisakah aku memiliki satu
-Dari Kamu?
-Aku menunggu hujan
hmmm gimana gan,『 Lirik Dan Terjemahan』Lagu Waiting For The Rain 「 Ost - Ending Gakusen Toshi Asterisk」 asik kan, sudah lagunya slow, santai dan enak di dengar, hmmm, untuk lihat lirik lagu lainnya cukup mudah kog tinggal ketik di google ost lirik lagu, hehehe promosi blog gan cukup sekian dari saya dan terimakasih sudah mengunjungi blog saya, semoga bermanfaat, dan jangan lupa terus kunjungi blog saya http://ostliriklagu.blogspot.co.id/
Tag : 『 Lirik Dan Terjemahan』Lagu Waiting For The Rain 「 Ost - Ending Gakusen Toshi Asterisk」
1 comment:
ini dari google translate ya??? artikulasinya ga nyambung...
respect lah ada keinginan buat... zzz
Post a Comment